Danh mục
Danh mục
Settings
Font Size
Change Font Size
18

Font Family

Theme
AaAa

Note: If you remove storage or cache then your settings will be reset to default.

{Allah Toàn năng phán: Ta đã chia lễ nguyện Salah giữa TA và người bề tôi của TA thành hai nửa, và một nửa của người bề tôi của TA là những gì y cầu xin

Translation: Ông Abu Huroiroh thuật lại: Tôi đã nghe Thiên Sứ của Allah ﷺ nói: {Allah Toàn năng phán: Ta đã chia lễ nguyện Salah giữa TA và người bề tôi của TA thành hai nửa, và một nửa của người bề tôi của TA là những gì y cầu xin , vì vậy khi người bề tôi nói: {Al ham du lil la hi rab bil 'a la min}, Allah Toàn năng nói: 'Người bề của TA đã ca ngợi TA'; và khi y nói: {Ar rah ma nir ro him}, Allah Toàn năng phán: 'Người bề tôi của TA đã tán dương TA'; và khi y nói: {Ma li ki dâu mid din}, Allah Toàn Năng phán: 'Người bề tôi của TA đã tôn cao TA', - và có lần Ngài phán: 'Người bề tôi của TA đã giao phó cho TA”; và khi y nói: {I da ka na' bu du wa i da ka nas ta 'in}, Allah Toàn Năng phán: 'Đây là việc giữa TA và người bề tôi của TA, và người bề tôi của TA có bất cứ điều gì y cầu xin'; và khi y nói: {Eh di nos si ro tol mus ta qim, Si ro tol la zdi na anh ‘am ta ‘a lay him, ghoi ril magh dhu bi ‘a lay him, wa lodh dh.o.l l.i.n}, Ngài phán: 'Cái này dành cho người bề tôi của TA, và người bề tôi của TA có được những gì y cầu xin'."(1)

Attribution: Do Muslim ghi

Grade: Sahih (chính xác)

Explanation: Nabi ﷺ nói cho biết rằng Allah Toàn Năng đã phán trong Hadith Qudsi: TA đã chia Surah (chương) Al-Fatihah trong lễ nguyện Salah giữa TA và người bề tôi của TA thành hai nửa: một nửa là của TA, và một nửa còn lại là của người bề tôi của TA. Phần nửa thứ nhất: sự ca ngơi, tán dương và tôn cao Allah, và TA sẽ ban thưởng cho điều đó phần thưởng tốt đẹp. Phần nửa thứ hai: hạ mình và cầu xin, TA đáp lại lời y cầu nguyện và ban cho y những gì y hỏi xin. Vì vậy, khi người thực hiện lễ nguyện Salah nói {Alhamdulillah, Thượng Đế của vũ trụ và vạn vật}, Allah phán: người bề tôi của TA đã ca ngợi TA; và khi người đó nói {Đấng Độ Lượng, Đấng Khoan Dung}, Allah phán: người bề tôi của Ta tán dương TA và thừa nhận mọi ân huệ TA ban cho vạn vật; và khi người đó nói {Đấng Toàn Quyền của Ngày Thưởng Phạt}, Allah phán: người bề tôi của TA tôn cao TA, và đó là một vinh dự lớn. Khi người thực hiện lễ nguyện Salah nói {Duy chỉ Ngài bầy tôi thờ phượng và duy chỉ Ngài bầy tôi cầu xin phù hộ và trợ giúp}, Allah phán: Đây là việc giữa TA và người bề tôi của TA. Phần nửa đầu của câu Kinh này là của Allah, đó là {Duy chỉ Ngài bầy tôi thờ phượng}, đây là một sự thừa nhận quyền xứng đáng được thờ phượng của Allah, và cùng với đó là kết thúc một nửa thuộc về Allah. Phần nửa sau của câu Kinh dành cho người bề tôi {duy chỉ Ngài bầy tôi cầu xin phù hộ và trợ giúp}, cầu xin Allah giúp đỡ và phù hộ. Khi người thực hiện lễ nguyện Salah nói {Xin Ngài hướng dẫn bầy tôi đến với con đường ngay chính, con đường của những người đã được Ngài ban cho ân huệ, không phải con đường của những kẻ đã bị Ngài giận dữ và cũng không phải con đường của những kẻ lạc lối}, Allah phán: Cái này là sự hạ mình và cầu nguyện từ người bề tôi của TA, và người bề tôi của TA có được những gì y hỏi xin, quả thật TA đáp lại lời cầu nguyện của y.